-
1 white
A n1 ( colour) blanc m ; I like white j'aime le blanc ; in white en blanc ; a shade of white un ton de blanc ;4 ( white ball) bille f blanche (de billard/snooker) ;5 ( wine) blanc m ;6 (in chess, draughts) blancs mpl ; I'll be white je prends les blancs ; white wins les blancs gagnent ;C adj1 [paint, tooth, flower, hair] blanc/blanche ; bright/cool white blanc éclatant/glacial inv ; to go ou turn white devenir blanc, blanchir ; to turn sth white faire blanchir qch ; to paint/colour sth white peindre/colorer qch en blanc ;2 ( Caucasian) [race, child, skin] blanc/blanche ; [area] habité par des Blancs ; [culture, prejudice, fears] des Blancs ; a white man/woman un Blanc/une Blanche ; an all-white jury un jury exclusivement composé de Blancs ;he would swear black was white il a l'esprit de contradiction ; the men in white coats hum les infirmiers psychiatriques ; two blacks don't make a white on n'efface pas un tort par un autre ; whiter than white [reputation, person] plus blanc/blanche que neige.■ white out:▶ white out [sth], white [sth] out effacer [qch] (avec du blanc). -
2 Colours
Not all English colour terms have a single exact equivalent in French: for instance, in some circumstances brown is marron, in others brun. If in doubt, look the word up in the dictionary.Colour termswhat colour is it?= c’est de quelle couleur? or (more formally) de quelle couleur est-il?it’s green= il est vert or elle est verteto paint sth green= peindre qch en vertto dye sth green= teindre qch en vertto wear green= porter du vertdressed in green= habillé de vertColour nouns are all masculine in French:I like green= j’aime le vertI prefer blue= je préfère le bleured suits her= le rouge lui va bienit’s a pretty yellow!= c’est un joli jaune!have you got it in white?= est-ce que vous l’avez en blanc?a pretty shade of blue= un joli ton de bleuit was a dreadful green= c’était un vert affreuxa range of greens= une gamme de vertsMost adjectives of colour agree with the noun they modify:a blue coat= un manteau bleua blue dress= une robe bleueblue clothes= des vêtements bleusSome that don’t agree are explained below.Words that are not true adjectivesSome words that translate English adjectives are really nouns in French, and so don’t show agreement:a brown shoe= une chaussure marronorange tablecloths= des nappes fpl orangehazel eyes= des yeux mpl noisetteOther French words like this include: cerise ( cherry-red), chocolat ( chocolate-brown) and émeraude ( emerald-green).Shades of colourExpressions like pale blue, dark green or light yellow are also invariable in French and show no agreement:a pale blue shirt= une chemise bleu pâledark green blankets= des couvertures fpl vert foncéa light yellow tie= une cravate jaune clairbright yellow socks= des chaussettes fpl jaune vifFrench can also use the colour nouns here: instead of une chemise bleu pâle you could say une chemise d’un bleu pâle ; and similarly des couvertures d’un vert foncé (etc). The nouns in French are normally used to translate English adjectives of this type ending in -er and -est:a darker blue= un bleu plus foncéthe dress was a darker blue= la robe était d’un bleu plus foncéSimilarly:a lighter blue= un bleu plus clair (etc.)In the following examples, blue stands for most basic colour terms:pale blue= bleu pâlelight blue= bleu clairbright blue= bleu vifdark blue= bleu foncédeep blue= bleu profondstrong blue= bleu soutenuOther types of compound in French are also invariable, and do not agree with their nouns:a navy-blue jacket= une veste bleu marineThese compounds include: bleu ciel ( sky-blue), vert pomme ( apple-green), bleu nuit ( midnight-blue), rouge sang ( blood-red) etc. However, all English compounds do not translate directly into French. If in doubt, check in the dictionary.French compounds consisting of two colour terms linked with a hyphen are also invariable:a blue-black material= une étoffe bleu-noira greenish-blue cup= une tasse bleu-verta greeny-yellow dress= une robe vert-jauneEnglish uses the ending -ish, or sometimes -y, to show that something is approximately a certain colour, e.g. a reddish hat or a greenish paint. The French equivalent is -âtre:blue-ish= bleuâtregreenish or greeny= verdâtregreyish= grisâtrereddish= rougeâtreyellowish or yellowy= jaunâtreetc.Other similar French words are rosâtre, noirâtre and blanchâtre. Note however that these words are often rather negative in French. It is better not to use them if you want to be complimentary about something. Use instead tirant sur le rouge/jaune etc.To describe a special colour, English can add -coloured to a noun such as raspberry (framboise) or flesh (chair). Note how this is said in French, where the two-word compound with couleur is invariable, and, unlike English, never has a hyphen:a chocolate-coloured skirt= une jupe couleur chocolatraspberry-coloured fabric= du tissu couleur framboiseflesh-coloured tights= un collant couleur chairColour verbsEnglish makes some colour verbs by adding -en (e.g. blacken). Similarly French has some verbs in -ir made from colour terms:to blacken= noircirto redden= rougirto whiten= blanchirThe other French colour terms that behave like this are: bleu (bleuir), jaune (jaunir), rose (rosir) and vert (verdir). It is always safe, however, to use devenir, thus:to turn purple= devenir violetDescribing peopleNote the use of the definite article in the following:to have black hair= avoir les cheveux noirsto have blue eyes= avoir les yeux bleusNote the use of à in the following:a girl with blue eyes= une jeune fille aux yeux bleusthe man with black hair= l’homme aux cheveux noirsNot all colours have direct equivalents in French. The following words are used for describing the colour of someone’s hair (note that les cheveux is plural in French):fair= blonddark= brunblonde or blond= blondbrown= châtain invred= rouxblack= noirgrey= griswhite= blancCheck other terms such as yellow, ginger, auburn, mousey etc. in the dictionary.Note these nouns in French:a fair-haired man= un blonda fair-haired woman= une blondea dark-haired man= un bruna dark-haired woman= une bruneThe following words are useful for describing the colour of someone’s eyes:blue= bleulight blue= bleu clair invlight brown= marron clair invbrown= marron invhazel= noisette invgreen= vertgrey= grisgreyish-green= gris-vert invdark= noir -
3 black
black [blæk]1. adjectivea. noir• black and blue ( = bruised) couvert de bleus• "black tie" (on invitation) « smoking »b. [race, skin] noir• black woman Noire fc. ( = wicked) [crime, action] noir ; [thought] mauvais ; ( = gloomy) [thoughts, prospects, rage] noir ; [despair] sombre2. nouna. ( = colour) noir m4. compounds• Hull is an unemployment black spot Hull a un fort taux de chômage ► black swan noun cygne m noir ; (figurative) phénomène m (or événement m ) complètement imprévisible( = faint) s'évanouir(in wartime) [+ town, building] faire le black-out dans* * *[blæk] 1.1) ( colour) noir m3) Financeto be in the black — être créditeur/-trice
4) (in chess, draughts) noirs mpl; ( in roulette) noir m; ( snooker or pool ball) (bille f) noire f2.1) gen noir; [night] obscur2) (also Black) [skin, community, culture] noir; [school] pour les Noirs3) [coffee] noir; [tea] nature4) ( dirty) [face, mark, towel] noir5) ( macabre) [comedy, humour] noir6) ( gloomy) [mood, picture, thoughts] noir; [despair] profond; [future] sombre; [day] mauvais7) ( angry) [look] meurtrier/-ière; [mood] massacrant8) ( evil) [deed, magic] noir3.transitive verb1) ( put black onto) noircir [somebody's face, hands]; cirer [boots]2) GB ( boycott) boycotter•Phrasal Verbs: -
4 grey
(a) (colour, weather) gris;∎ to paint sth grey peindre qch en gris;∎ grey skies ciel m gris ou couvert;∎ a cold grey day un jour de froid et de grisaille∎ to be going grey commencer à avoir des cheveux blancs;∎ it's enough to make your hair go or turn grey il y a de quoi se faire des cheveux blancs(c) (complexion) gris, blême;∎ she looked grey and ill elle avait un teint gris de malade(d) (life, situation) morne;∎ Tracy leads a very grey existence Tracy mène une vie très morne2 noun∎ Computing shades of grey niveaux mpl de gris∎ (hair) his hair is greying il commence à avoir des cheveux blancs;∎ Colin is beginning to grey at the temples Colin commence à avoir les tempes grisonnantes►► grey area zone f d'incertitude ou de flou;∎ the grey area between right and wrong la frontière indistincte qui sépare le bien du mal;grey cell cellule f grise;∎ familiar he's a little short on grey cells il n'a pas inventé la poudre;Zoology grey fox urocyon m;Grey Friar franciscain m;Ornithology grey heron héron m cendré;grey import importation f grise;Stock Exchange grey knight chevalier m gris;grey literature publications fpl non commerciales;Stock Exchange & Commerce grey market marché m gris;Anatomy grey matter matière f grise;∎ familiar to exercise the grey matter faire marcher sa matière grise;Ichthyology grey mullet muge m;Grey Panthers = groupe de pression composé de personnes âgées;Ornithology grey partridge perdrix f grise;Ornithology grey plover pluvier m argenté ou varié;grey power = pouvoir économique, social etc des personnes âgées;Zoology grey seal phoque m gris;Zoology grey squirrel écureuil m gris, petit-gris m;Ornithology grey wagtail bergeronnette f des ruisseaux;Zoology grey whale baleine f grise;Zoology grey wolf loup m (gris);grey zone zone f grise
См. также в других словарях:
BLANC — ANCHE. adj. Qui est de la couleur du lait, de la neige, etc. Marbre blanc. Satin blanc. Plume blanche. Papier blanc, très blanc. Couleur blanche. Ruban blanc. Écharpe blanche. Cheveux blancs. Barbe blanche. Homme tout blanc de vieillesse. Dents… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
blanc — I. BLANC, CHE. adj. Qui est de la couleur du lait, de la neige, etc. Marbre blanc. Satin blanc. Plume blanche. Couleur blanche. Ruban blanc. Echarpe blanche. Cheveux blancs. Barbe blanche. Homme tout blanc de vieillesse. Dents blanches. Pain… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
BLANC, ANCHE — adj. Qui est de la couleur du lait, de la neige, etc. Marbre blanc. Satin blanc. Plume blanche. Papier blanc. Couleur blanche. Ruban blanc. écharpe blanche. Cheveux blancs. Barbe blanche. Il se dit aussi de Plusieurs choses qui ne sont pas tout à … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
blanc — I. BLANC, [bl]anche. adj. Qui est de la couleur la plus approchante de la lumiere & la plus opposée au noir. Marbre blanc. satin blanc. plume blanche. cheveux blancs. barbe blanche. homme tout blanc de vieillesse. dents blanches. teint blanc.… … Dictionnaire de l'Académie française
peindre — [ pɛ̃dr ] v. tr. <conjug. : 52> • 1080; lat. pingere I ♦ 1 ♦ Couvrir, colorer avec de la peinture. Peindre un mur au badigeon (⇒ badigeonner) , au ripolin (⇒ ripoliner) , à la laque (⇒ laquer) . Peindre à la chaux. Peindre en noir, en bleu … Encyclopédie Universelle
blanc — blanc, blanche 1. (blan, blan ch ; le c ne se lie pas : blanc et noir, dites : blan et noir ; excepté dans cette locution où d ordinaire on le fait entendre : du blanc au noir, dites : du blan k au noir ; l s au pluriel se lie : blancs et noirs,… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
peindre — PEINDRE. v. act. Representer, figurer quelque chose, tirer la ressemblance de quelque objet avec le crayon, avec des couleurs, &c. Peindre un homme. peindre un arbre, un lion. il a fait peindre son pere, sa femme, ses enfants. le Peintre l a… … Dictionnaire de l'Académie française
peindre — (pin dr . Les formes en gn se confondent avec les formes correspondantes du verbe peigner ; seulement on prononce d une façon un peu plus ouverte celles du verbe peigner, et un peu plus fermée celles du verbe peindre), je peins, tu peins, il… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
PEINDRE — v. a. Représenter une personne, une chose, par des lignes et par des couleurs. Peindre un homme, un arbre, un lion. Il a fait peindre son père, sa femme, ses enfants. Il s est fait peindre. On l a peinte en Diane, en bergère. Vous voilà peint… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
PEINDRE — v. tr. Couvrir quelque chose avec des couleurs. Peindre un mur, une boiserie en rouge, en blanc, en gris, etc. Peindre une galerie, une chambre à l’huile. Peindre un plafond à la colle. Peindre la carrosserie d’une voiture. Par analogie, Cette… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
Blanc — Pour les articles homonymes, voir Blanc (homonymie). Blanc Composantes RVB (r, v, b) … Wikipédia en Français